Hej skärgården - här kommer vi!

Nu pirrar det i magen för i kväll bär det till Finland! Nästan allting är packat och klart och resten gör vi färdigt i dag. Snart ska även datorn i flyttlådan så nästa inlägg skriver jag från skärgården - så fort vi har ett fungerande internetabonnemang. Hej skärgården - här kommer vi!

Nyt on kovasti perhosia vatsassa, sillä tänä iltana me suuntaamme Suomeen! Melkein kaikki on jo valmiina ja loput valmistelut teemme tänään. Pian tietokonekin päätyy muuttolaatikkoon ja seuraavan kerran kirjoitankin sitten saaristosta - heti kun meillä on toimiva internet-yhteys. Hei saaristo - täältä tullaan!


Bild Rosala byaråd

Avslutningar

Våren är avslutningarnas tid. Det passar oss ganska bra för det betyder att något gammalt tar slut och något nytt tar vid. Under den gångna veckan har vi varit på två avslutningar: förskolans vårfest och tennisskolans terminslut. Vi har även haft möjlighet att ta farväl av de nära och kära eftersom vi hade minstingens dop för två veckor sedan och 5-årskalas förra helgen. Med fina minnen i bagaget är det nu dags att blicka framåt!

Kevät on päättäjäisten aikaa. Se sopiikin hyvin, sillä silloin vanha antaa tilaa uudelle. Kuluneen viikon aikana olemme olleet kaksissa päättäjäisissä: päiväkodin kevätjuhlassa ja tenniskoulun kaudenlopettajaisissa. Lisäksi meillä on ollut mahdollisuus hyvästellä lähipiiri täällä Ruotsissa, sillä kaksi viikkoa sitten juhlittiin nuorimmaisen ristiäisiä ja viime viikonloppuna vietettiin 5-vuotissyntymäpäiviä. Mukavat muistot taskussa suuntaamme nyt katseet tulevaan!


Sötnosen på bilden ser fram emot en härlig bad-sommar!
Kuvan söpöliini odottaa jo innolla kesää ja kaikkia uinti-mahdollisuuksia!

Jag - en ekohönsmamma!

Hoppas att alla mammor i Sverige hade en riktigt fin morsdag i söndags!

Inför morsdagen var det flera tidningar som publicerade tester där man kunde testa sin mammatyp. Jag läste igenom testerna i Amelia och Svenska Dagbladet och kom fram till att jag är blandning av två mammatyper - en ekohönsmamma! Jag vill värna om naturen och vill gärna att barnen också ska lära sig det men jag har mycket kvar att bli en riktig ekomamma. Hönsmamma hade jag inte tänkt att jag skulle vara men nog är jag lite nojig när det gäller barnens säkerhet t ex i bilen eller till havs. 

Här är de olika mammatyperna enligt Moas mammometer (Svenska dagbladet 2008-05-25):
- lattemamman
- glamourmamman
- ekomamman
- hönsmamman
- slackermorsan

Vilken mammatyp är du?

Ruotsissa oli viime sunnuntaina äitienpäivä ja monet lehdet julkaisivat erilaisia äititestejä sitä ennen. Yllä Svenska Dagbladetin äititesti tavallisimmista äitityypeistä.

Barnkalas

Den 25 maj/25. toukokuuta 2008

Vi hade ett riktigt fint 5-årskalas på lördag. Solen värmde lagom mycket, barnen (10 stycken med småsyskonen) hade jätteroligt och föräldrarna med, tror jag! Programmet bestod av fika, pusseljakt och fiskedamm. Dessutom hittar ju barnen på så mycket skoj utan att vi vuxna behöver hjälpa till. Dagen var med andra ord lyckad på alla sätt och det känns som att vi kommer verkligen att sakna alla dessa små och stora kompisar!

Meillä oli oikein hienot 5-vuotisjuhlat lauantaina. Aurinko lämmitti sopivasti, lapsilla (10 pikkusisarukset mukaan luettuna) oli todella hauskaa ja vanhemmilla myös, uskoisin! Ohjelmassa oli mehua ja jäätelöä, palapelinmetsästystä ja ongintaa. Lisäksi lapset keksivät itsekin kaikenlaista kivaa ilman että aikuisten täytyy olla auttamassa. Päivä oli toisin sanoen oikein onnistunut ja nyt tuntuukin siltä, että me tulemme todella kaipaamaan näitä pieniä ja isoja ystäviä!



(Nästan) 5 år!
(Melkein) 5 vuotta!

Det gör gott att rensa ibland

Det är inte alltid så roligt att flytta men visst finns det flera positiva saker i det också. Förutom att man får en ny och eventuellt bättre plats att bo på så tvingas man också att gå igenom sin lösegendom. Det är ju så mycket onödigt man samlar på sig medan åren går. Kläder man inte har använt på åratal, böcker man aldrig kommer att läsa igen och prylar man inte längre vill ha framme...

Så det är det vi håller på med just nu: packa, slänga, packa mer, ge till insamling osv. Det är faktist rätt skönt att göra en ordentligt rensning bland skåp och lådor! För vår del blir den här flytten en lätt-variant eftersom vi lämnar en del möbler kvar här och ställer resten i källaren. Likaså finns allting i huset vi kommer att hyra i skärgården. Ska ändå inte visa någon flyttkaosbild nu men i helgen ska vi ha kalas så då blir det en kalasbild i stället!


Muuttaminen ei aina ole niin mukavaa, mutta positiivisiakin puolia siinä on. Uuteen ja mahdollisesti parempaan asuntoon vaihtajan on muutettaessa käytävä läpi koko irto-omaisuutensa. Sitä tulee kerättyä nurkkiin kaikenlaista turhaa vuosien varrella. Vaatteita, joita ei ole pidetty vuosikausiin, kirjoja, joita ei halua enää lukea uudestaan ja koriste-esineitä, joita ei enää halua pitää esillä...

Siinä siis tämän hetken puuhamme: pakkaamista, poisheittämistä, lisää pakkaamista, keräyksiin lahjoittamista, jne. Oikeastaan on aika mukavaa tehdä kunnollinen remontti kaappien ja laatikoiden sisällölle. Meidän osaltamme tästä muutosta tulee kuitenkin tavallista helpompi, sillä me jätämme tänne osan huonekaluista ja loput siirrämme kellariin. Saaristosta vuokraamassamme talossakin on kalusteet valmiina. Enpä nyt laitakaan tähän kuvaa muuttokaaoksestamme mutta sen sijaan meillä vietetään viikonloppuna synttäreitä ja niistä saa varmaan jokusen hienon kuvan tännekin!

Dop

Den 18/20 maj/ 18./20. toukokuuta 2008

I helgen har vi haft dop för minstingen! Minnesvärd seremoni i en vacker kyrka och sedan en härlig fest med nära och kära gjorde hennes dag helt underbar. Så här glad såg dopbarnet ut efter festligheterna.

Viikonloppuna oli pienimmäisemme kaste! Mieleenpainuva seremonia kauniissa kirkossa ja sen jälkeen ihastuttava juhla tärkeiden ja rakkaiden ihmisten kanssa tekivät hänen päivästään täydellisen. Näin iloinen oli kastettu itse juhlallisuuksien jälkeen.



Eftersom vi inte hann öppna presenterna under kalaset vill vi bjuda in alla på presentöppning här på bloggen. Tusen tack för de fina presenterna!

Koska emme ehtineet avata lahjoja itse juhlatilaisuudessa, haluamme nyt kutsua kaikki lahja-avajaisiin täällä blogissa. Tuhannet kiitokset hienoista lahjoista!


Tusen besök på en månad!

Vad roligt att så många har hittat hit sedan bloggen öppnades för exakt en månad sedan! Det är spännande att dela vårt livs äventyr med alla vänner och bekanta. Tack också för era fina kommentarer!

Tuhat käyntiä kuukaudessa! Hauskaa, että niin moni on löytänyt tänne sen jälkeen kun blogi avattiin täsmälleen kuukausi sitten! Meistä on jännittävää jakaa tämä tuleva seikkailu kaikkien ystävien ja tuttavien kanssa. Kiitos myös kaikista hienoista kommenteista!


Foto: Rosala byaråd

Kivi, Linna, Waltari, Paasilinna, Runeberg, Jansson och Niemi mest lästa

Stort tack till alla som svarade på min litteraturundersökning! Jag fick svar från 7 personer bosatta i Finland och 7 personer bosatta i Sverige. Det var mycket intressant att läsa vad ni anser om den finska, finlandssvenska, sverigefinska och tornedalska litteraturen!

Över hälften av alla svarare hade läst författare som Aleksis Kivi, Väinö Linna, Mika Waltari, Arto Paasilinna, Tove Jansson, J.L.Runeberg och Mikael Niemi. Bland verken lyftes fram Kalevala, Fänrik Ståls sägner, De sju bröderna, Okänd soldat och alla Mumin-böckerna. Motiveringen var att Kivi, Linna och Waltari har format den finska identiteten och har även haft stor betydelse för den finska litteraturen i övrigt. Dessutom är språket rikt och händelserna engagerande. Mumin-böckerna ansågs vara de allra bäst kända och minoritetslitteraturen ansågs fylla en viktig funktion i samhället. 

Av undersökningen kom även fram att personer bosatta i Finland kände bäst litteratur som hade utgivits i Finland (finsk och finlandssvensk litteratur) och personer bosatta i Sverige kände bäst i Sverige utgiven litteratur eller svenskspråkig litteratur i allmänhet. Flera författare hade ändå lyckats att slå sig igenom i båda länderna (se rubriken). Sverigefinska litteraturen var däremot känd enbart i Sverige.

Vinsten lottadas ut bland alla deltagare och vinnarna blev Ulf och Marita. Håll utkik på posten!



Kiitos kaikille kirjallisuuskyselyyn osallistuneille! Kyselyyn vastasi 7 Suomessa asuvaa ja 7 Ruotsissa asuvaa. Oli todella mielenkiintoista lukea, mitä mieltä te olette suomalaisesta, suomenruotsalaisesta, ruotsinsuomalaisesta ja tornionlaaksolaisesta kirjallisuudesta!

Yli puolet vastaajista oli lukenut sellaisia kirjailijoita kuin Aleksis Kivi, Väinö Linna, Mika Waltari, Arto Paasilinna, Tove Jansson, J.L.Runeberg och Mikael Niemi. Teoksista nostettiin esille Kalevala, Vänrikki Stoolin tarinat, Seitsemän veljestä, Tuntematon sotilas ja kaikki Muumi-kirjat. Perusteluina oli, että Kivi, Linna ja Waltari ovat muovanneet suomalaista identiteettiä ja heillä on niin ikään ollut tärkeä merkitys suomalaiselle kirjallisuudelle. Lisäksi kirjojen kieli on rikasta ja tapahtumat kiehtovia. Muumi-kirjat todettiin kaikkein tunnetuimmiksi ja myös vähemmistökirjallisuuden koettiin täyttävän tärkeän yhteiskunnallisen tehtävän.

Kyselystä selvisi myös, että Suomessa asuvat henkilöt tunsivat Suomessa kustannetun kirjallisuuden parhaiten ja Ruotsissa asuvat Ruotsissa kustannetun tai ruotsin kielellä julkaistun kirjallisuuden parhaiten. Useat kirjailijat olivat kuitenkin onnistuneet löymään läpi molemmissa maissa (katso otsikko). Ruotsinsuomalainen kirjallisuus oli sen sijaan tunnettua ainoastaan Ruotsissa.

Kaikkien vastaajien kesken arvottiin palkinto ja voittajiksi pääsivät Ulf ja Marita. Pitäkää postia silmällä!

Ekonomiskt och ekologiskt

Den 14 maj/ 14. toukokuuta 2008

När man tar en time-out så här är det just tid man får gott om men pengar blir det lätt ont om. Då är det särskilt viktigt att hitta hållbara lösningar för ekonomin. Det blir ju naturligtvis inte så mycket nöjen man kan spendera pengarna på och inte så mycket bil- och bensinkostnader heller. En del av maten kommer vi att ta fram själv; jag skulle vilja ha ett litet trädgårdsland och maken har ju planer för jakt och fiske. Dessutom har vi nu tid att göra långkok och baka eget bröd. Om och när något ska köpas får vi helt enkelt titta på den begagnade marknaden först. Det är både roligt och smart!

Tack vare den senaste tidens miljödebatt har jag blivit ännu mer medveten om hur mina handlingar påverkar miljön. Vi har hört talas om att det finns flera gårdsbutiker i närheten. Att handla lokalproducerat och ekologiskt kommer att vara våra ledtrådar. Dessutom tar vi nu fram tygblöjorna som har stått i skåpet sedan vi konstaterade att tvättandet tog allt för lång tid.

Det blir nog inte så svårt till slut. Ekologiskt är faktiskt ofta även ekonomiskt!

Time-outin pitäminen tarkoittaa käytännössä sitä, että yht´äkkiä aikaa on vaikka kuinka paljon mutta rahaa sitä vastoin normaalia vähemmän. Siksi onkin erityisen tärkeää löytää taloudellisesti toimivia ratkaisuja. Vapaa-ajan viihdykkeisiin ei tietenkään kulu nyt yhtä paljon rahaa eikä myöskään autoon tai bensaan. Osan ruoasta hankimme itse: minä toivon saavani oman kasvimaan ja miehellä on suunnitelmissa kalastaa ja metsästää. Sen lisäksi meillä on tietysti aikaa laittaa edullista mutta aikaa vievää ruokaa ja leipoa omat leivät. Jos ja kun jotain pitää ostaa, niin tarkistamme ensin käytettyjen tarvikkeiden markkinat. Hauskaa ja kätevää samalla kerralla!

Viime aikojen ympäristökeskustelujen ansiosta olen tullut entistä tietoisemmaksi omien valintojeni vaikutuksesta ympäristöön. Olemme kuulleet, että saaristossa on useita suoramyyntitiloja. Aiommekin ostaa mahdollisimman paljon luomua ja lähiympäristössä tuotettua ruokaa. Lisäksi kaapissa odottaneet kestovaipat otetaan nyt esille.

En usko, että suunnitelmiemme toteuttamisesta tulee kovin vaikeaa. Ympäristöystävällisyys on nimittäin samalla myös taloudellista!



Krav-märkt mjölk, ja tack!
Luomumaitoa, kyllä kiitos!

Öland - sol, vind och hav

Den 12 maj/ 12. toukokuuta 2008

I brist på bilder från den "egna" ön är jag glad över att kunna ta vackra havsbilder på annat håll. Vi åkte till Öland över helgen hela familjen och fick några riktigt soliga och varma majdagar. Det var nästan så att man ville doppa tårna i det salta Östersjövattnet...

Omien saarikuvien puutteessa on upeaa saada kuvata laineilevaa merta toisaalla. Matkasimme Öölantiin viikonlopuksi koko perhe ja saimmekin nauttia useista todella aurinkoisista ja lämpimistä toukokuun päivistä. Sitä teki melkein mieli kastaa varpaat Itämeren suolaiseen veteen...


Båtturen tröttade ut lill-killen

Den 8 maj/ 8. toukokuuta 2008

Här om dagen fick barnen testa sina flytvästar på en härlig båttur ute vid Garnsviken. Soligt väder, fiske och god färdkost, förstås! Det hela blev nästan för mycket för 2-åringen som somnade i bilen på vägen hem och vaknade inte ens när vi flyttade honom från bilen till trädgårdsstolen på verandan...

Lapset saivat kokeilla pelastusliivejään upealla veneretkellä Garnsvikenillä pari päivää sitten. Aurinkoinen sää, kalaonnea ja tietenkin maukkaat eväät! 2-vuotiaalle koko retki oli niin jännittävä, että hän nukahti autoon kotimatkalla eikä herännyt edes vaikka kannoimme hänet autosta verannalla odottavaan puutarhatuoliin...

image6
En trött liten båtåkare
Väsynyt pieni veneilijä

Vem har tagit majnycklar?

Döm om min förvåning när jag läste denna nyhet på Helsingin Sanomat! Det fanns tydligen bara ett enda exemplar av blomman majnycklar i Finland på en ö Morgonlandet utanför Hangö och nu har någon tagit den! Som blivande skärgårdsbo vill jag värna om skärgårdsnaturen. Vem kan vara så otänksam att man stjäl en sällsyn blomma av det här slaget?

Arvaa hämmästykseni, kun luin tämän uutisen Helsingin Sanomista! Morgonlandet-saarella Hangon edustalla oli nimittäin Suomen ainoa yksilö leveälehtikämmekkää ja nyt joku on vienyt sen! Tulevana saaristolaisena haluan tietysti vaalia saariston luontoa. Kuka voi olla niin ajattelematon, että varastaa tälläisen harvinaisen kukan?

http://www.hs.fi/kotimaa/artikkeli/Suomen+harvinaisin+kasvi+varastettu/1135236174899




Kuva/bild Helsingin Sanomat

Flera fina bloggar

Det finns verkligen bloggar för varje smak och tycke! Jag läser mest bloggar om barn, lantlivet och inredning. Här kommer tips om ytterligare några guldkorn som jag har hittat!


Blogeja on todella olemassa jokaiseen makuun! Minä luen enimmäkseen blogeja lapsista, elämästä maaseudulla ja sisustamisesta. Tässä lisää vinkkejä muutamasta kultajyväsestä, jotka olen löytänyt!


 

Gammelgård (sve), http://gammelgard.blogspot.com/

Livet på Bergagården (sve), http://bergagardens.blogspot.com/

StrandviksVillan (sve), http://strandviksvillan.blogspot.com/

Galleri hönshuset (sve), http://gallerihonshuset.blogspot.com/

Huvilaunelmaa (fi), http://www.huvilaunelmaa.blogspot.com/

Pientä ja kaunista (fi/eng), http://pientajakaunista.blogspot.com/


Visst lade du märke till...

...att det går bra att svara på litteraturenkäten fram till onsdagen! Man kan vara anonym och det går lika bra att svara på bloggen som med e-post. För att kunna dela ut vinsten kommer jag sedan att efterlysa någon av er här på bloggen.

Stort tack för alla svar!

Huomasithan että kirjallisuuskyselyyn on mahdollista vastata keskiviikkoon asti! Vastata voi nimettömänä joko blogissa tai sähköpostilla. Palkinnon jakamiseksi etsintäkuulutan sitten jotain teistä täällä blogissa.

Suurkiitos kaikista vastauksista!


image12

Mikael Agricola; Oma kieli, oma mieli

Glada (galna) kor

Den 4 maj/ 4. toukokuuta 2008

I går var det årets betessläpp här i Roslagen. Man blir riktigt glad för att se de skuttande korna!

Eilen lehmät pääsivät kevätlaitumelle täällä Roslagenilla. Kukapa ei ilahtuisi katsellessan ilosta hyppiviä lehmiä!

    

Litteraturenkät

Den 2 maj 2008

Innan det är dags att flytta till skärgården ska jag avsluta min litteraturkurs vid Mälardalens högskola. Som avslutningsuppgift kommer jag att göra en liten studie om finsk, finlandssvensk, sverigefinsk och tornedalsk litteratur. Jag skulle vara tacksam om du svarade på de nedanstående frågorna. Tips: kopiera frågorna, klicka sedan på länken `kommentarer` (längst ner i inlägget) och klistra in frågorna samt dina svar på `kommentarer`-fältet.

Svara senast på onsdag. Ett överraskningspris lottas ut bland alla svarare!

Frågorna


Samtliga frågor handlar om finska, finlandssvenska, sverigefinska och tornedalska författare. Finsk är en person som bor i Finland och talar finska som sitt modersmål, finlandssvensk är en person som bor i Finland och talar svenska som sitt modersmål och sverigefinsk är en person som bor i Sverige och har finskt ursprung. Tornedalsk är en person som bor i det området och talar oftast tornedalsfinska som sitt modersmål.

1. Vilka författare (av gruppen ovan) tycker du är de viktigaste?
2. Vilka verk (av gruppen ovan) tycker du är de viktigaste?
3. Varför valde du just dessa författare eller verk?
4. Har du sett några av verken även som film eller pjäs?
5. Vad tycker du är karakteristiskt för ovan nämnda gruppernas litteratur?
6. Vilka av följande författare har du läst verk av?

Finska: Jari Tervo, Ilkka Remes, Laila Hietamies, Arto Paasilinna, Kaari Utrio, Kari Hotakainen, Pirkko Saisio, Leena Lehtolainen, Heli Laaksonen, Jari Järvelä, Sofi Oksanen, Pentti Saarikoski, Leena Krohn, Veijo Meri, Eeva Joenpelto, Mika Waltari, Väinö Linna, F.E. Sillanpää, Joel Lehtonen, Aleksis Kivi


Finlandssvenska: Kjell Westö, Bo Carpelan, Yrsa Stenius, Monika Fagerholm, Tove Jansson, J.L.Runeberg


Sverigefinska: Susanna Alakoski, Asko Sahlberg, Antti Jalava


Tornedalska: Mikael Niemi, Gunnar Kieri, Bengt Pohjanen


Uppgifter om svarare


Kön

Ålder

Födelseland

Landet du är bosatt i
Modersmål(en)

Tack för ditt svar!


Kirjallisuuskysely

2. toukokuuta 2008

Ennen saaristoon muuttoa minun on tarkoitus suorittaa Mälarinlaakson korkeakoulun kirjallisuuskurssi loppuun. Päättötyönä teen kyselytutkimuksen suomalaisesta, suomenruotsalaisesta, ruotsinsuomalaisesta ja tornionjokilaaksolaisesta kirjallisuudesta. Olisin kiitollinen, jos vastaisit alla oleviin kysymyksiin. Ohje: kopioi kysymykset, napsauta sitten ´kommentarer`-linkkiä (viestin lopussa) ja liitä kysymykset sekä vastauksesi `kommentarer`-kenttään.

Vastaa keskiviikkoon mennessä. Kaikkien vastaajien kesken arvotaan yllätyspalkinto!


Kysymykset


Kaikki kysymykset koskevat suomalaisia, suomenruotsalaisia, ruotsinsuomalaisia ja tornionjokilaaksolaisia kirjailijoita. Suomalainen on Suomessa asuva suomea äidinkielenään puhuva henkilö, suomenruotsalainen on Suomessa asuva ruotsia äidinkielenään puhuva henkilö ja ruotsinsuomalainen Ruotsissa asuva taustaltaan suomalainen henkilö äidinkielestä riippumatta. Tornionjokilaaksolainen on kyseisellä alueella asuva tai sieltä kotoisin oleva henkilö, joka usein puhuu meänkieltä äidinkielenään.

  1. Ketkä (yllä mainittujen ryhmien) kirjailijoista ovat mielestäsi tärkeimmät?
  2. Mitkä (yllä mainittujen ryhmien) teoksista ovat mielestäsi tärkeimmät?
  3. Miksi valitsit juuri kyseiset kirjailijat ja teokset?
  4. Oletko nähnyt jonkun teoksista myös elokuvana tai näytelmänä?
  5. Mikä on mielestäsi ominaista yllä mainittujen ryhmien kirjallisuudelle?
  6. Keiden seuraavien kirjailijoiden teoksia olet lukenut?

Suomalaisia: Jari Tervo, Ilkka Remes, Laila Hietamies, Arto Paasilinna, Kaari Utrio, Kari Hotakainen, Pirkko Saisio, Leena Lehtolainen, Heli Laaksonen, Jari Järvelä, Sofi Oksanen, Pentti Saarikoski, Leena Krohn, Veijo Meri, Eeva Joenpelto, Mika Waltari, Väinö Linna, F.E. Sillanpää, Joel Lehtonen, Aleksis Kivi


Suomenruotsalaisia:
Kjell Westö, Bo Carpelan, Yrsa Stenius, Monika Fagerholm, Tove Jansson, J.L.Runeberg


Ruotsinsuomalaisia:
Susanna Alakoski, Asko Sahlberg, Antti Jalava


Tornionjokilaaksolainen:
Mikael Niemi, Gunnar Kieri, Bengt Pohjanen


Tietoja vastaajasta


Sukupuoli

Ikä

Synnyinmaa

Asuinmaa

Äidinkielet

Kiitos vastauksistasi!


RSS 2.0